Bahasa indonesia |
Bahasa Inggris |
||
No tenses |
Tenses |
||
waktu |
Kata kerja verb |
waktu |
Kata kerja Verb |
Biasanya |
Membaca Menonton |
Always, seldom, often, Everyday, every... |
Reads/read (imbuhan –es/-s pada kata keja
berdasarkan subject yang diikuti} Watches/watch |
Tadi |
Membaca Menonton |
Ago, today, yesterday, last minutes, last
.... |
Read (tidak ada penambahan –ed pada kata
kerja, karena kata kerja tersebut termasuk irreguler verb) Watched (ada penambahab –ed untuk reguler verb) |
akan |
Membaca Menonton |
Later, Next week, Next.... |
Will/shall read Is/am/are going to read Will/shall watch Is/am/are going to watch (ada
penambahan kata will/shall, atau is/am/are
going to di depan kata kerja) |
Sedang |
Membaca Menonton |
Now, at thee moment |
Is/am/are reading Is/am/are watching (ada penambahan kata is/am/are dan
imbuhan –ing pada kata kerja |
Sudah |
Membaca Menonton |
Since, for, just, already |
Has/have read Has/have watched (ada penambahan kata has/have sebelum
kata kerja, dan ada imbuhan –d/ed pada kata kerja |
knowing, learning and using our own language better before learning and using foreign language (English)
Saturday, April 25, 2020
COMMON MISTAKE part THREE dalam BAHASA INGGRIS bagi PETUTUR BAHASA INDONESIA
Pada postingan sebelumnya kita bahas tentang KALIMAT NOMINAL, yaitu kalimat yang predikatnya bukan kata kerja. Kali ini kita akan bahas KALIMAT VERBAL, yaitu kalimat yang predikatnya adalah kata kerja. Bagian inilah banyak sekali kesalahan dibuat. Dan di sinilah letak perbedaan yang paling mendasar antara bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris.
Perhatikan baik-baik karakter bahasa Indonesia
BAHASA INDONESIA TIDAK PUNYA TENSES
Apa itu tenses? Tenses adalah perubahan bentuk kata kerja karena dipengaruhi waktu. Untuk lebih jelaskan perhatikan tabel berikut ini
Berdasarkan tabel di atas, kata kerja dalam bahasa Indonesia tidak ada perubahan bentuk kata kerja. Jadi jika kalian ingin menggunakan ungkapan bahasa Inggris dengan benar, Biasakanlah kalian menggunakan kata "biasanya, akan, sedang, tadi atau sudah" di depan kata kerja (bahasa Indonesia). Ini cukup membantu kalian untuk menggunkan kata kerja yang tepat dalam bahasa Inggris.dan menyusun kalimat bahasa Inggris dengan baik
Arahkan pointer kalian di bawah, akan ada latihan sederhana untuk belajar bahasa Inggris dengan menggunakan ungkapan "biasanya, sudah, tadi, akan, dan sedang" SELAMAT MENCOBA YA
https://forms.gle/vs5FCVqVfSMimBFf8
Friday, April 24, 2020
COMMON MISTAKE PART TWO
Sebenarnya bagi petutur bahasa Indonesia penggunaan auxiliary dan linking verb itu cukup membingungkan. Karena dalam bahasa Indonesia tidak pernah ditemukan istilah auxiliary dan linking verb. Kata "is/am/are", "was/were dan "has/have" bisa disebut auxiliary atau linking ver tergantung pada kalimatnya.
Dalam bahasa Indonesia, jika dilihat dari kedudukan predikatnya, maka dikenal istilah KALIMAT NOMINAL dan KALIMAT VERBAL.
Apa itu KALIMAT NOMINAL?
Kalimatnya predikatnya buka kata kerja, contoh
- Mereka ada di kolam renang
subjek predikat
Noun adverb of place
- Anak itu cantik sekali
subjek predikat
Noun adjective
- Ibunya seorang dokter
subjek predikat
Noun noun
- Ayahnya sudah tua
subjek predikat
Noun adjective
Beberapa contoh kalimat di atas predikatnya tidak memiliki kata kerja, maka jika diubah ke dalam bahasa Inggris
- Mereka di kolam renang
- They are in the swimming pool
N Lv Adverb
Karena predikat dalam kalimat bahasa Indonesia tidak menggunakan kata kerja, maka ketika diubah ke dalam bahasa Inggris dipakailah linking verb "is/am/are" (present tense).
Jadi tidak diterjemahkan
They in swimming pool (salah)
Kalimat kedua,
- Ibunya seorang dokter
- Her mother is a doctor
Noun Noun
Karena predikatnya bukan kata kerja maka untuk menghubungkan subjek dan predikatnya dibutuhkan linking verb "is". Mengapa menggunakan linking verb (LV) is? Karena subjeknya merupakan orang ketiga tunggal. Maka kalimat
- Ibunya seorang dokter tidak diterjemahkan her mother doctor (x)
Bagaimana dengan kalimat ke tiga?
. Ayahnya sudah tua
subjek predikat
Noun adjective
- His father is old
Karena di kalimat ketiga ini predikatnya bukan kata kerja maka digunakan linking verb "is", Jadi jangan pernah mengucapkan His father old (kalimat ini salah, karena tidak menggunakan linking verb)
Lalu bagaimana dengan linking verb yang lain? misalnya "was/were"
Pada hakekatnya sama,, kita coba ya?
- Mereka (tadi) di dalam kelas
N adverb
- They were in the classroom
- Para petani sedih karena mereka gagal kali ini
- The farmers are sad because they failed this time
Berdasarkan penjelasan di atas jangan pernah mengucapkan bahasa Inggris, seperti kalimat di bawah ini ya
- They in the classroom
atau
- The farmer sad because they failed
Sebelum kalian belajar bahasa asing, pahami dulu bahasa Indonesia kalian. karena itu akan membantu kalian untuk belajar bahasa asing yang lain. SELAMAT BELAJAR.
Kita akan lanjutkan dengan kalimat verbal di artikel berikutnya yaaaa.....
COMMON MISTAKE BERBAHASA INGGRIS BAGI PETUTUR BAHASA INDONESIA
Kesalahan berbahasa Inggris bagi petutur bahasa Indonesia, memang sering terjadi. Ini disebabkan karena antara bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia memiliki perbedaan. Perbedaan yang paling utama adalah :
1. Penggunaan kata kerja bantu is/am/are, was/were/, has/have
2. Penggunaan kata kerja
3. Penggunaan bentuk tunggal dan jamak
4. Penggunaan kata kerja infinive to
5. Ungkapan kata kelaziman dalam bahasa Inggris atau bahasa Indonesia
6. Penggunaan kata sifat (adjective)
Kesalahan pertama
Karena dalam bahasa Indonesia tidak ada kata kerja bantu, maka kata kerja bantu atau auxiliary verb ini cukup membingungkan bagi petutur bahasa Indonesia. Contohnya
1. I am eat my breakfast
Kalimat di atas biasa diucapkan bagi petutur bahasa Indonesia. Dalam bahasa Inggris hal tersebut tidak pernah ada. Kata kerja bantu "is/am/are", atau "was/were" atau "has/have" memang cukup membingungkan.
Sebenarnya penggunaan karta kerja bantu ini tidak akan muncul berbarengan dengan kata kerja.
Contoh:
I am eat my breakfast
seharusnya ditulis dengan
I eat my breakfast
Penggunan kata kerja bantu "am" tidak bisa diikuti dengan kata kerja.
Jika harus menggunakan "is/am/are" seharusnya ditulis
I am eating my breakfast
Kata kerja bantu atau auxialiary verb harus diikuti oleh kata kerja (Verb +ing).
Jadi tidak boleh kita mengucapkan :
I am sleep, tetapi seharusnya I am sleeping,
you are work tetapi you are working,
they are sing tetapi seharusnya they are singing.
atau
I am sleep, tetapi seharusnya I sleep,
you are work tetapi you work,
they are sing tetapi seharusnya they sing.
Sepertinya kesalahan kedua ini dibahas tersendiri ya
Arahkan cursor di bawah ini, kalian bisa mencobanya
Kalik tautan berikut ini sebagai latihan.
KALIMAT SEDERHANA - SIMPLE SENTENCE
Belajar bahasa Inggris itu sebenarnya mudah bagi petutur bahasa Indonesia. Asal syaratnya cuma satu, kenali bahasa Indonesia dengan baik. Kali ini kita akan belajar bahasa Indonesia berdasarkan karakter bahasa Indonesia dan bahasa Inggris,
Ingat ya bahasa Indonesia tidak mengenal tenses, yaitu perubahan kata kerja yang dipengaruhi oleh waktu. Tapi bahasa Inggris memiliki tenses, biasanya hal ini yang membuat petutur bahasa Indonesia bingung menggunakan bahasa Inggris
Contoh
Indonesian:
- Budi biasanya bermain bola setiap sore.
- Budi dan teman-temannya biasanya bermain bola setiap sore
English
- Budi plays football in the afternoon.
- Budi and his friends play football in the afternoon.
Perhatikan dengan kata yang digaris bawah di kedua kalimat di atas
Kata "biasanya" dan kata "setiap" dalam kalimat bahasa Inggris tidak selalu ditulis dengan "always" untuk selalu, dan "every" untuk setiap. Mengapa tidak perlu? karena dalam kata bahasa Inggris "plays" atau "play" mengandung arti "suatu aktifitas yang merupakan kebiasaan yang dilakukan oleh si subjek (Budi dan teman-temannya) Dan ini bersifat rutin. Nah perhatikan juga dalam penggunaan kata kerjanya baik di kedua bahasa tersebut. Sedangkan bahasa Indonesia perlu mencantumkan kata "biasanya" untuk menunjukkan bahwa kegiatan tersebut memang dilakukan berulang-ulang dan menunjukkan suatu kebiasaan. Nah perhatikan penggunaan kalima berikut ini dalam bahasa Indonesia.
- Budi bermain bola di sore hari
bandingkan dengan
- Budi biasanya bermain bola setiap sore
Kalimat pertama bisa mengandung arti:
- Budi (pernah) bermain bola di sore hari
- Budi (saat itu) bermain bola di sore hari
- Budi (ketika seseorang memperhatikan Budi) bermain bola di sore hari.
Kita bisa simpulkan bahwa kalimat pertama mempunyai banyak makna. Bagaiman dengan arti kalimat kedua dalam bahasa Indonesia ini?
Kalimat kedua bisa mengandung arti:
Budi (memiliki kebiasaan di waktu tertentu) bermain bola di sore hari.
Nah kalimat kedua ini yang bisa diubah menjadi bahasa Inggris.
- Budi plays football in the afternoon.
Kalimat ini memiliki makna bahwa Budi (punya kebiasaan) bermain bola di sore hari. Bukan Budi (pernah) bermain bola di sore hari.
Mengapa kalimat kedua yang bisa dialihkan ke dalam bahasa Inggris?
Karena kalimat bahasa Indonesia yang kedua itulah yang mendekati makna sebenarnya dalam bahasa Inggris. Jadi bisa disimpulkan meski bahasa Indonesia tidak mempunyai tenses tapi bahasa memiliki ungkapan biasanya, tadi, pernah, akan dan sedang yang bisa mewakili tenses tapi tidak mengubah bentuk kata kerja bahasa Indonesia seperti dalam bahasa Inggris.
Perhatikan kalimat bahasa Indonesia berikut ini
Kami jarang makan pizza dan burger.
Jika diartikan dalam bahasa Inggris
We seldom eat pizza and burger
Dua kalimat ini kok bisa diterjemahkan langsung? tentu saja, karena memiliki makna yang sama " sama-sama memiliki kebiasaan jarang makan"
Ungkapan kata kerja yang ada dalam contoh bahasa Inggris di atas dinyatakan dalam bentuk present tense. Penulis kali ini menggunakan susunan kalimatnya adalah kalimat sederhana, yaitu kalimat yang hanya terdiri dari 1 subjek dan 1 predikat. Contoh:
Kalimat sederhana (present tense)
My mother teaches Mathematics
subject predicate
Ibuku (biasanya) mengajar Matematika (dilakukan secara rutin)
contoh yang lain
Ayah (biasanya) mengendarai sepeda motornya setiap hari
subject predicate
My father rides his motor bike
subject predicate
Dua kalimat di atas
- My mother teaches Mathematics
- My father rides his motorbike
sama-sama memiliki suatu rutinitas yang dilakukan berulang-ulang. Jadi jika kalian ingin mengungkapkan suatu kebiasaan yang tidak pernah akan berubah dalam bahasa Inggris ungkapkan dengan menggunakan Simple tense. yaitu
Subject + predicate (V1)
klik tautan berikut sebagai latihan
https://forms.gle/C29RaVSt8bP2iTwo9
Ingat ya bahasa Indonesia tidak mengenal tenses, yaitu perubahan kata kerja yang dipengaruhi oleh waktu. Tapi bahasa Inggris memiliki tenses, biasanya hal ini yang membuat petutur bahasa Indonesia bingung menggunakan bahasa Inggris
Contoh
Indonesian:
- Budi biasanya bermain bola setiap sore.
- Budi dan teman-temannya biasanya bermain bola setiap sore
English
- Budi plays football in the afternoon.
- Budi and his friends play football in the afternoon.
Perhatikan dengan kata yang digaris bawah di kedua kalimat di atas
Kata "biasanya" dan kata "setiap" dalam kalimat bahasa Inggris tidak selalu ditulis dengan "always" untuk selalu, dan "every" untuk setiap. Mengapa tidak perlu? karena dalam kata bahasa Inggris "plays" atau "play" mengandung arti "suatu aktifitas yang merupakan kebiasaan yang dilakukan oleh si subjek (Budi dan teman-temannya) Dan ini bersifat rutin. Nah perhatikan juga dalam penggunaan kata kerjanya baik di kedua bahasa tersebut. Sedangkan bahasa Indonesia perlu mencantumkan kata "biasanya" untuk menunjukkan bahwa kegiatan tersebut memang dilakukan berulang-ulang dan menunjukkan suatu kebiasaan. Nah perhatikan penggunaan kalima berikut ini dalam bahasa Indonesia.
- Budi bermain bola di sore hari
bandingkan dengan
- Budi biasanya bermain bola setiap sore
Kalimat pertama bisa mengandung arti:
- Budi (pernah) bermain bola di sore hari
- Budi (saat itu) bermain bola di sore hari
- Budi (ketika seseorang memperhatikan Budi) bermain bola di sore hari.
Kita bisa simpulkan bahwa kalimat pertama mempunyai banyak makna. Bagaiman dengan arti kalimat kedua dalam bahasa Indonesia ini?
Kalimat kedua bisa mengandung arti:
Budi (memiliki kebiasaan di waktu tertentu) bermain bola di sore hari.
Nah kalimat kedua ini yang bisa diubah menjadi bahasa Inggris.
- Budi plays football in the afternoon.
Kalimat ini memiliki makna bahwa Budi (punya kebiasaan) bermain bola di sore hari. Bukan Budi (pernah) bermain bola di sore hari.
Mengapa kalimat kedua yang bisa dialihkan ke dalam bahasa Inggris?
Karena kalimat bahasa Indonesia yang kedua itulah yang mendekati makna sebenarnya dalam bahasa Inggris. Jadi bisa disimpulkan meski bahasa Indonesia tidak mempunyai tenses tapi bahasa memiliki ungkapan biasanya, tadi, pernah, akan dan sedang yang bisa mewakili tenses tapi tidak mengubah bentuk kata kerja bahasa Indonesia seperti dalam bahasa Inggris.
Perhatikan kalimat bahasa Indonesia berikut ini
Kami jarang makan pizza dan burger.
Jika diartikan dalam bahasa Inggris
We seldom eat pizza and burger
Dua kalimat ini kok bisa diterjemahkan langsung? tentu saja, karena memiliki makna yang sama " sama-sama memiliki kebiasaan jarang makan"
Ungkapan kata kerja yang ada dalam contoh bahasa Inggris di atas dinyatakan dalam bentuk present tense. Penulis kali ini menggunakan susunan kalimatnya adalah kalimat sederhana, yaitu kalimat yang hanya terdiri dari 1 subjek dan 1 predikat. Contoh:
Kalimat sederhana (present tense)
My mother teaches Mathematics
subject predicate
Ibuku (biasanya) mengajar Matematika (dilakukan secara rutin)
contoh yang lain
Ayah (biasanya) mengendarai sepeda motornya setiap hari
subject predicate
My father rides his motor bike
subject predicate
Dua kalimat di atas
- My mother teaches Mathematics
- My father rides his motorbike
sama-sama memiliki suatu rutinitas yang dilakukan berulang-ulang. Jadi jika kalian ingin mengungkapkan suatu kebiasaan yang tidak pernah akan berubah dalam bahasa Inggris ungkapkan dengan menggunakan Simple tense. yaitu
Subject + predicate (V1)
klik tautan berikut sebagai latihan
https://forms.gle/C29RaVSt8bP2iTwo9
Subscribe to:
Posts (Atom)